KIM IL SUNG
Con motivo de la fundación de la guerrilla popular antijaponesa (1932)
Por la amplicación y el desarrollo de la lucha armada al interior del país (1933)
Tareas de los comunistas para el fortalecimiento y el desarrollo de la lucha antijaponesa de liberación nacional (1936)
Al encuentro del gran acontecimiento de la restauración de la patria, bien preparados (1940)
Sobre la democracia progresista (1945)
Sobre un mayor desarrollo del trabajo de crianza y educación de los niños (1976)
Pyongyang, Ediciones en Lenguas Extranjeras, 1976
Heus un cas preciós de com és de necessari deixatar la història per entendre el present.
ResponElimina(Expressat en Wert: Esos polvos trajeron estos lodos...)
I pobrissons els nord-coreans obligats a patir-ho!
(I quina mandra haver d'assajar tant de desfile!)
... i quina mandra llegir els discursos sinó és per curiositat històrica!
EliminaQuin nivell, traduït al castellà i tot! Crec que, per una digna normalització lingüística, caldria també que es trobessin en català, i així els nois i noies catalans podrien conèixer l'obra de l'estadista asiàtic en la llengua pròpia.
ResponEliminaAra, burrades a part, haig de dir que el fet que una edició tan anodina com aquesta es repeteixi amb petites variacions -llegeixis canvi de color- i es reprodueixi com una col·lecció, li dona un aire artístic, fins i tot warholià (sic), que recorda algunes de les icones de la cultura popular del segle XX. I que consti que no és tan fàcil com podria semblar: algú ho va intentar amb la còmic sans -a base de repeticions d'alguna lletra- i només va aconseguir un vomitiu força dolorós.
El que em va cridar l'atenció és la versió tunejada del Llibre Roig de Mao. És una mena de Warhol però no del seu retrat però si de la seva obra "cumbre"!
EliminaA todos los dictadores, y a los que se creen que no lo son, para sobrevivir siempre les hace falta tener un enemigo...
ResponEliminaSalut
... però sobretot han de tenir la foto!
EliminaQuè gran! Estic d'acord amb el Leb. M'imagino un gran mural (què millor!) amb una composició.
ResponEliminaM'has fet reviure aquells anys, de mitjan anys 70 i principis dels 80, enganxat a la ràdio escoltant aquelles emissions que ens arribaven dels països de l'est i de Xina...
El més curiós és que finalment vaig conèixer els que feien les retransmissions de Rádio Àlbania, des de Tirana.
EliminaNo us pareix que -entre els 4 galeristes segurs per nominals, i tota la seqüela d'afectes- anem bastint un món tan impossible com versemblant?
ResponEliminaNo voldria parlar del tòpic del calidoscopi però realment és així. Entre el que pengem, la donació del divendres i sobretot els comentaris que ajuden a matissar algunes coses mostrem o això intentem que el món no és com ens sembla sinó només un part del que podem copsar.
EliminaCal pensar que el camarada Alejandro Cao de Benós de Les i Pérez, va fotre el camp a Corea del Nord després de llegir aquestes grans obres del gran líder Kim Il Sung...
ResponEliminaAbandonar les xamoses valls del Gaià per l'infern nordkoreà sí que és de frikis... la resta passavolants i oportunistes!
EliminaI és que els Alejos són d'allunyar-se...
Home, a mi m'agradaria veure què hi ha a Corea del Nord... i més si vius com un paixà amb la possibilitat de retornar a les Valls del Gaià quan la cosa es compliqui i viure de la rifeta fent cròniques, llibres i altres històries... sense descartar fer de traductor de les memòries del besnèt -o el que sigui d'aquí un temps- del Kim li Sung!
Elimina