dimarts, 5 de febrer de 2013

HUCKLEBERRY FINN (4)

Text de Mark Twain
Il·lustració de Bocquet
Traducció del gran Guillermo López Hipkiss
Editorial Molino, Barcelona, 1944

10 comentaris:

  1. Podria passar per una portada dels anys 60.

    ResponElimina
    Respostes
    1. No l'havia vista mai des d'aquest punt de vista, però tens raó, i fins i tot té un toc Selecciones del Readers Digest.

      Elimina
  2. He tenido esta `portada entre mis manos ...

    ResponElimina
    Respostes
    1. Miquel, això pot voler dir que aquesta és la versió que vas llegir quan eres petit, o bé que la vas veure en alguna botiga de vell... o totes dues coses a l'hora ;)

      Elimina
  3. Totalment d'acord amb l'apreciació de l'Enric. En Bocquet no m'acaba d'agradar però veient el raonament de l'Enric potser és perquè em recorda l'estètica dels llibres d'aventures dels anys 60 quan en realitat era un avançat a l'època.

    ResponElimina
  4. Sembla més el cartell d'una peli que no una portada .

    ResponElimina
  5. Diria que es hereva de la visió del film..., el cas és de quin d'ells: William Desmond Taylor (1920), Norman Taurog (1931), Richard Thorpe (1939), Michael Curtiz (1960) y J. Lee Thompson (1974), Stephen Sommers (1993).
    Aquí la del Curtz sencera; en una web amb aquest epígraf: "the more catholic the better"!!!
    http://es.gloria.tv/?media=304197

    ResponElimina
    Respostes
    1. Jordi, és còpia de la peli del 39. Ens hem quedat sense una possible bona portada d'en Bocquet, que ens deixa una simple còpia d'un fotograma. L'únic destacable és la combinació de colors verd/groc, inexistent per motius obvis a la peli.

      Elimina
  6. Galderich, soc fan d'en Bocquet, però aquesta no és precisament la seua millor portada, tan si l'estètica és dls 60 com si no. Una llàstima, perquè en Huck Finn donava per molt més que copiar un fotograma de la peli.

    ResponElimina
  7. Carles, és que -per desgràcia- està basat en un fotograma de la peli.

    ResponElimina