Que bo!! Girbén,així et vas estalviar la sovint decepció que els personatges que un imagina no s'ajustin als actor triats. Vosaltres si teniu verdaders tresors per mostrar. Gràcies.
apa! no he mirat si hi era per casa! que d'aquesta cole també en tinc! :) fa iuiu oi en Long John Sylver? tot i que el nen sempre el vaig trobar una mica "tonto" :P
Efectivament, Allau, em sembla que la MGM va haver de retocar força als seus actors per aconseguir que s'assemblessin raonablement als dibuixos de Bocquet.
Clídice, a mi també em va semblar excessivament infantil i un xic repelent el Jim interpretat per Jackie Cooper, i encara pitjor amb la veu que li van posar a la versió espanyola. Encara que, ara que hi penso, ves a saber com parlaria en Cooper...
¡Hombre, señor Leblanc! Me alegro mucho de saber que sigue en nuestro plano de la realidad. No sabía de usted desde los tiempos del Lovecraft Magazine... He dado con este blog a través de "El Desván del Abuelito". Sólo quería saludarlo, y transmitirle mis mejores deseos. A su disposición para lo que guste mandar, Alberto López Aroca
¡Alberto, es un placer releerte! He revisado los contactos de mi correo-e, i no te localizo. Pásate por mi bloc -enceneu els llums, está linkado en los recomendados de aquí al ladito mismo- o, si tu tienes mi email, enviame uno. ¡Un abrazo!
Com ja vaig dir, molt abans de veure la pel·li de Victor Fleming per a mi Silver ja tenia la fesomia de Wallace Beery i Hawkins la de Jackie Cooper.
ResponEliminaQue bo!! Girbén,així et vas estalviar la sovint decepció que els personatges que un imagina no s'ajustin als actor triats.
ResponEliminaVosaltres si teniu verdaders tresors per mostrar.
Gràcies.
Llavors ja es pot dir que la pel·lícula és una adaptació fidel del llibre.
ResponEliminaAquest llibre, Carme, l'hem llegit tres generacions: mon pare, jo, i el meu fill.
ResponEliminaImpossible treure més profit de tres pessetes!
Allau, que aquesta sèrie és del Leblansky...! ;-)
ResponEliminaapa! no he mirat si hi era per casa! que d'aquesta cole també en tinc! :) fa iuiu oi en Long John Sylver? tot i que el nen sempre el vaig trobar una mica "tonto" :P
ResponEliminaGirbén, de nou t'agraim -ara públicament- la teua donació virtual. A més de llegir-lo tres generacions, ara el pot admirar tothom.
ResponEliminaCarme, segur que tu també també trobaras quelcom per fer una donació virtual.
ResponEliminaEfectivament, Allau, em sembla que la MGM va haver de retocar força als seus actors per aconseguir que s'assemblessin raonablement als dibuixos de Bocquet.
ResponEliminaClídice, a mi també em va semblar excessivament infantil i un xic repelent el Jim interpretat per Jackie Cooper, i encara pitjor amb la veu que li van posar a la versió espanyola. Encara que, ara que hi penso, ves a saber com parlaria en Cooper...
ResponElimina¡Hombre, señor Leblanc! Me alegro mucho de saber que sigue en nuestro plano de la realidad. No sabía de usted desde los tiempos del Lovecraft Magazine... He dado con este blog a través de "El Desván del Abuelito". Sólo quería saludarlo, y transmitirle mis mejores deseos.
ResponEliminaA su disposición para lo que guste mandar,
Alberto López Aroca
¡Alberto, es un placer releerte! He revisado los contactos de mi correo-e, i no te localizo. Pásate por mi bloc -enceneu els llums, está linkado en los recomendados de aquí al ladito mismo- o, si tu tienes mi email, enviame uno. ¡Un abrazo!
ResponElimina